{"id":3043,"date":"2014-06-05T10:56:14","date_gmt":"2014-06-05T10:56:14","guid":{"rendered":"http:\/\/www.subverso.es\/?p=3043"},"modified":"2014-06-05T10:57:32","modified_gmt":"2014-06-05T10:57:32","slug":"un-rabindranath-tagore-nunca-antes-traducido-al-espanol","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.subverso.es\/?p=3043","title":{"rendered":"Un Rabindranath Tagore nunca antes traducido al espa\u00f1ol"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.subverso.es\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Captura-de-pantalla-2014-06-05-a-las-12.14.51-PM.png\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone  wp-image-3045\" alt=\"Captura de pantalla 2014-06-05 a la(s) 12.14.51 PM\" src=\"http:\/\/www.subverso.es\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Captura-de-pantalla-2014-06-05-a-las-12.14.51-PM.png\" width=\"99\" height=\"148\" \/><\/a>Rabindranath Tagore, <em>La geometr\u00eda del barro<\/em>, trad. de David Rodr\u00edguez G\u00f3mez, Valladolid, lck15, 2013. Bajo este t\u00edtulo, David Rodr\u00edguez G\u00f3mez, convirtiendo la traducci\u00f3n en una obra de arte creativa, vierte al espa\u00f1ol los textos de T<em>he Child<\/em> (el poema m\u00e1s extenso escrito por TAgore en lengua inglesa) y <em>Poems<\/em>, poemas que quedaron in\u00e9ditos a la muerte del Nobel. El \u00faltimo de los poemas de Poems, escrito en 1939,\u00a0 puso letra la funeral del poema indio en 1941.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Rabindranath Tagore, La geometr\u00eda del barro, trad. de David Rodr\u00edguez G\u00f3mez, Valladolid, lck15, 2013. Bajo este t\u00edtulo, David Rodr\u00edguez G\u00f3mez, convirtiendo la traducci\u00f3n en una obra de arte creativa, vierte al espa\u00f1ol los textos de The Child (el poema m\u00e1s extenso escrito por TAgore en lengua inglesa) y Poems, poemas que quedaron in\u00e9ditos a la muerte del Nobel. El \u00faltimo de los poemas de Poems, escrito en 1939,\u00a0 puso letra la funeral del poema indio en 1941.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":3045,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0},"categories":[13,77],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.subverso.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3043"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.subverso.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.subverso.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.subverso.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.subverso.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3043"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/www.subverso.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3043\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3047,"href":"http:\/\/www.subverso.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3043\/revisions\/3047"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.subverso.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/3045"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.subverso.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3043"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.subverso.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3043"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.subverso.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3043"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}