PRESENTACIÓN

Captura de pantalla 2013-03-14 a la(s) 23.13.26

 

¡¡¡¡Por favor, vea al final de la página el aviso de la dirección!!

 

Un festival único y plural donde impera la opinión de los lectores.

El Festival du premier roman de Chambéry es la única manifestación literaria en Francia en trabajar por el descubrimiento y la promoción de primeras novelas francófonas y europeas mediante la lectura. En efecto, 3000 lectores seleccionan, tras un año de lecturas y debates, a los autores noveles que más les llamaron la atención y los invitan al Festival. Así, cada año, 15 autores noveles francófonos y 8 autores de primera novela italiana, española, alemana, rumana, inglesa, portuguesa, participan en las distintas manifestaciones del Festival, entre autores ya famosos. Este enfoque original crea un evento literario único y plural al servicio de la creación literaria contemporánea.

Una temporada de lecturas activas …
Se le distribuye una variada selección de primeras novelas escogidas entre las publicaciones francófonas y europeas del año a la red de 3000 lectores oriundos de un amplio territorio en Francia y en el extranjero. Numerosos lectores leen « en V.O. » óperas primas en italiano, español, alemán, rumano, inglés y portugués antes de que se publiquen en Francia. A lo largo del año, todos los lectores tienen muchas oportunidades para intercambiar, debatir de viva voz o para compartir comentarios en los foros de debate. En medio de esta red de lectores, centenares de jóvenes, desde el colegio hasta la universidad participan en la dinámica del Festival de Chambéry: intercambian, debaten, encuentran a los autores y contactan con ellos mediante intercambios epistolares.

Para los públicos alejados del libro o en precariedad social, se crearon agrupaciones en los hospitales, cárceles, residencias de ancianos, centros sociales … Las personas discapacitadas para la lectura participan en el Festival gracias a los donantes de voz, lectores voluntarios que graban en el formato MP3 las novelas francófonas y europeas de la preselección.

Al cabo de una temporada de lecturas activas y debates, votan todos los lectores por sus favoritos: su palmarés, revelado en marzo, es reconocido y esperado por los profesionales del mundo editorial, la prensa, así como por todos los que quieren descubrir escrituras novedosas. Esta selección, fruto de lecturas exigentes y apasionadas, propone un viaje fuera de las rutas habituales al encuentro de las literaturas francófonas y europeas y determina la acogida de los autores noveles al Festival.
… y en mayo el Festival
Cada año, recibe el Festival a 23 autores francófonos y europeos seleccionados por los lectores. Durante cuatro días, se desarrolla el Festival en varios lugares de la ciudad con encuentros, mesas redondas, talleres de traducción, pero además, lecturas de la correspondencia epistolar entre jóvenes y autores, desayunos literarios, funciones, exposiciones y charlas animadas con los autores en en las terrazas de los bares. El Festival le propone al público una exploración de la literatura en su proceso creador, con amplitud de miras, en la encrucijada de otras expresiones artísticas a través de citas y encuentros calurosos con los autores, sus obras, su mundo.
Un Festival en siete idiomas
Desde hace más de quince años, cultiva el Festival una dimensión internacional. Desde 1994, cruzó los Alpes para trabar vínculos con Italia. Gracias a intercambios provechosos y enriquecedores, se crearon lazos muy estrechos entre ambas culturas y literaturas. A lo largo de los años, se establecieron otras colaboraciones, especialmente con España, Alemania, Rumanía, el Reino Unido y Portugal. También se concretan actividades dirigidas a la francofonía (Suiza, Bélgica, Québec, Burkina-Faso, Maghreb). Poco a poco, va constituyéndose una red internacional en torno al Festival para favorecer intercambios y encuentros cruzados entre lectores, autores, obras y profesionales del ámbito editorial acerca de la creación literaria contemporánea.

Red internacional para la difusión y promoción del debut literario :

. Italia : Premio Città di Cuneo per il Primo Romanzo e Istituto italiano di Cultura de Lyon
. Bélgica : Biblioteca pública de Mouscron
. España : Instituto Cervantes de Lyon y Cátedra Miguel Delibes (Universidad de Valladolid)
. Alemania : Literaturhaus de Hamburgo – Mara Cassens Preis y el Instituto Goethe de Lyon
. Rumanía : Instituto francés de Iasi e Instituto Cultural Rumano de París
. Gran Bretaña : Waverton Good Read Award
. Portugal : Bibliotecas municipais de Oeiras
. Québec : La Recrue du mois

 Festival du Premier Roman

Si desea proponer una OPERA PRIMA para concursar en el FESTIVAL DU PREMIER ROMAN, hágalo a través del formulario de COLABORE (en el “menú” de  la cabecera de SUBVERSO), poniendo en el “Asunto”: MI PROPUESTA DE OPERA PRIMA.

Una vez comprobado que su propuesta cumple los requisitos (ser una “opera prima” y “no ser una autoedición”),
a) pasará a formar parte de la lista de obras propuestas;
b) el equipo de SUBVERSO elegirá entre todas las propuestas 5 novelas;
c) todas las propuestas aparecerán en una lista de Subverso, pero
d) durante un més (se anunciará convenientemente en estas mismas páginas) se abrirá el listado de 5 novelas a la votación de los lectores.